Lista de gentilicios ordenada por topónimo - significado y definición. Qué es Lista de gentilicios ordenada por topónimo
Diclib.com
Diccionario ChatGPT
Ingrese una palabra o frase en cualquier idioma 👆
Idioma:

Traducción y análisis de palabras por inteligencia artificial ChatGPT

En esta página puede obtener un análisis detallado de una palabra o frase, producido utilizando la mejor tecnología de inteligencia artificial hasta la fecha:

  • cómo se usa la palabra
  • frecuencia de uso
  • se utiliza con más frecuencia en el habla oral o escrita
  • opciones de traducción
  • ejemplos de uso (varias frases con traducción)
  • etimología

Qué (quién) es Lista de gentilicios ordenada por topónimo - definición

Anexo:Los Monforte de Europa; Monforte (topónimo); Mons Fortis (toponimo); Monforte (toponimo)
  • Imagen de [[Monforte de Alba]] en la región de [[Piamonte]], en [[Italia]].
  • Vista de [[Monforte de Lemos]] desde el Cabe.
Resultados encontrados: 72626
Lista de gentilicios ordenada por topónimo      
Véase también:
gentilicio
lista de gentilicios ordenada alfabéticamente
————————

A
Abdera (actual Adra, en Almería, Andalucía): abderitano, abderitana.
● Abisinia (actual Etiopía): abisinio, abisina.
A Coruña (ciudad y provincia de Galicia, España): coruñés, coruñesa.
Adra (Almería, España): abderitano, abderitana (de la antigua Abdera).
Afganistán: afgano, afgana.
África: africano, africana.
Aguascalientes (ciudad y estado, México): hidrocálido, hidrocálida
Alameda (Málaga, Andalucía, España): alamedano, alamedana - lameato, lameata.
Álava (País Vasco): alavés, alavesa.
Albacete (ciudad y provincia de Castilla-La Mancha, España): albaceteño, albaceteña.
Alba de Tormes (Salamanca, Castilla y León, España): albense.
● Albanchez ([Provincia de Almería]) España: albanchelero
Albania: albanés, albanesa.
● Albi (Lérida): albiense
● Albi (Francia): albigense
Alcalá de Henares (Madrid, España): alcalaíno/a, complutense (de la antigua Complutum romana).
● Alcalá del Júcar (Albacete, Castilla-La Mancha, España): alcalaeño, alcalaeña.
● Alcántara (Cáceres, Extremadura, España): alcantareño, alcantareña.
● Alcaucín (Málaga, Andalucía, España): alcaucineño, alcaucineño.
Alcázar de San Juan (Ciudad Real, Castilla-La Mancha, España): alcazareño, alcazareña.
Alcobendas(Madrid,España):alcobendense.
Alcorcón (Madrid, España): alcorconero, alcorconera.
Alemania: alemán/ana, germánico, germano, teutón/a (el país se llama en alemán Deutschland, 'tierra de los teutones'), tudesco.
● Alfarnate (Málaga, Andalucía, España): alfarnateño, alfarnateña.
● Alfarnatejo (Málaga, Andalucía, España): alfarnatejón, alfarnatejona.
● Algarbe (Portugal): algarabío.
Algarrobo (de Málaga o de Chile): algarrobeño, algarrobeña.
Alhaurín de la Torre (Málaga, Andalucía, España): alhaurino, alhaurina.
Alhaurín el Grande (Málaga, Andalucía, España): alhaurino, alhaurina.
Alicante (ciudad y provincia de la Comunidad Valenciana, España): alicantino, alicantina.
● Almachar (Málaga, Andalucía, España): almachareño, almachareña.
Almadén (Ciudad Real, Castilla-La Mancha, España): almadenense.
● Almargen (Málaga, Andalucía, España): almargeño, almargeña.
Almería: almeriense, urcitano.
● Almogía (Málaga, Andalucía, España): morisco, morisca.
Almuñécar (Granada, Andalucía, España): sexitano, sexitana.
Álora (Málaga, Andalucía, España): aloreño, aloreña - perote, perota.
Alozaina (Málaga, Andalucía, España): pechero, pechera.
● Alpandeire (Málaga, Andalucía, España): pandito, pandita.
Amberes (Bélgica): antuerpiense.
América: americano, americana.
Ancud (ciudad de Chiloé, Chile): ancuditano, ancuditana.
Andalucía (España): andaluz, andaluza.
Andes (cordillera de los): andino, andina.
Andorra: andorrano/a; andosino, andosina
Andrómeda (galaxia): andromedano, andromedana
Andújar (Jaén, Andalucía, España): iliturgitano, iliturgitana (de la antigua "Iliturgi").
Angol (Chile): angolino, angolina.
Angola: angoleño, angoleña.
Antequera (Málaga, Andalucía, España): antequerano, antequerana.
Antillas: antillano, antillana.
Antioquia (Colombia): antioqueño, antioqueña.
Antioquía (Siria): antioqueno, antioquena.
Antofagasta (Chile): antofagastino, antofagastina.
Arabia: árabe, antiguamente "moro" (adjetivo: arábigo).
Aragón (España): aragonés, aragonesa (coloquialmente maño/a).
● Araucanía (región de Chile): araucano, araucana.
● Arauco (antigua región comprendida entre la Patagonia argentina y el sur de Chile): araucano, araucana.
● Arauco (provincia de Chile): arauquino, arauquina.
● Árchez (Málaga, Andalucía, España): archero, archera.
● Archidona (Málaga, Andalucía, España): archidonés, archidonesa.
Arcos de la Frontera (Cádiz, Andalucía, España): arcobricense
Ardales (Málaga, Andalucía, España): ardaleño, ardaleña.
Arequipa (Perú): arequipeño, arequipeña.
● Arenas (Málaga, Andalucía, España): arenero, arenera.
Arezzo (Italia: aretino, aretina.
Argel (ciudad de Argelia): argelino, argelina.
Argelia (república): argelino, argelina.
Argentina: argentino, argentina.
Arica (ciudad de Chile): ariqueño, ariqueña.
Armenia: armenio, armenia.
● Arriate (Málaga, Andalucía, España): arriateño, arriateña.
● Arriacense: de Guadalajara, por el nombre Romano que tuvo esta ciudad (Arriaco)
Asia: asiático, asiática.
Astorga (León, Castilla y León, España): astorgano/a (también "asturicense", derivado de la antigua Asturica Augusta); maragato/a.
Asturias (España): asturiano, asturiana, astur.
● Atacama (desierto y región de Chile): atacameño, atacameña.
● Atajate (Málaga, Andalucía, España): atajateño, atajateña.
Atenas (Grecia): ateniense.
Australia: australiano, australiana.
Austria: austriaco, austriaca (o austríaco, austríaca).
Austrohúngaro (imperio) (antiguo reino europeo formado por Austria y Hungría): austrohúngaro, austrohúngara.
Avilés (Asturias, España): avilesino, avilesina.
Azteca (imperio): azteca.
Ávila (ciudad y provincia de Castilla y León, España): abulense (tanto m. como f.)
● Ayamonte([Huelva])Andalucia-España: Ayamontino, Ayamontina.
Azuqueca de Henares (Guadalajara, Castilla-La Mancha, España): azudensa.

Historia del topónimo Torrente         
El topónimo de la ciudad de Torrente (Valencia) ha sido objeto de varios estudios con el fin de determinar su origen. No es hasta 1232 cuando aparece en un documento escrito por primera vez, pero se sabe que el término municipal estaba habitado desde la Edad de Bronce.
Topónimo de Palos de la Frontera         
El topónimo de Palos de la Frontera es la denominación oficial actual de esta ciudad de la provincia de Huelva, desde que el concejo municipal de la localidad lo adoptó en mayo de 1642. Anteriormente fue siempre «Palos» o «Villa de Palos», pero se amplió para tratar de paliar el problema causado a mediados del siglo XVI por los primeros cronistas de Indias, Gonzalo Fernández de Oviedo y Francisco López de Gómara, que crearon el incorrecto Palos de Moguer, fruto del desconocimiento de la realidad de las localidades de Palos y Moguer, creyendo que ambas eran una sola, al unificar los dos municipios vecinos que conforman los Lugares Colombinos (Lugares vinculados con los preparativos y desarrollo del Primer viaje de Colón).
Estación de Lista         
  • Mapa de la zona de Lista con los accesos a la estación de metro y las paradas y recorridos de las líneas de autobuses de la EMT.
  • link=Línea 4 (Metro de Madrid)
  • 30px
  • link=
  • link=
Lista
Lista de correo electrónico         
USO ESPECÍFICO DEL CORREO ELECTRÓNICO PARA DISTRIBUCIÓN UNA COMUNICACIÓN A VARIOS USUARIOS
Listas de correo; Anexo:Lista de correo; Lista de correo; Anexo:Correo; Lista de Correo; Lista de correo electronico; Listas de correo electrónico; Listas de correo electronico
Las listas de correo electrónico son una función especial del correo electrónico que permite la distribución de mensajes entre múltiples usuarios de Internet de forma simultánea. En una lista de correo, al enviar un mensaje a la dirección de la lista, este llegará a la dirección de todas las personas inscritas en ella.
Lista Tascón         
La Lista Tascón fue una publicación en Internet de las firmas recolectadas entre los años 2003 y 2004 para la destitución del presidente de Venezuela, Hugo Chávez mediante un referéndum revocatorio, que culminó en contra de los firmantes. Antes y luego del referéndum hubo denuncias del uso de la lista por parte del gobierno y sus simpatizantes para discriminar a los opositores.
Departamento Ramón Lista         
DEPARTAMENTO DE LA PROVINCIA DE FORMOSA, ARGENTINA
Ramón Lista (departamento); Departamento Ramon Lista; Ramon Lista (departamento)
|mapa = Ramón Lista (Provincia de Formosa - Argentina).svg
Lista Real de Abidos         
  • center
  • cartuchos]] 1.º a 8.º.
  • Dinastía III: cartuchos 15.º a 19.º.
  • Dinastía IV: cartuchos 20.º a 25º.
  • Dinastía V: cartuchos 26º a 33º.
  • Dinastía VI: cartuchos 34º a 39º.
  • Dinastía VII: cartuchos 40º a 47º.
  • Dinastía VII: Cartuchos 48º a 50º.<br />Dinastía VIII: Cartuchos 51º a 56º.
  • Dinastía XI: Cartuchos 57º a 58º.<br />Dinastía XII: Cartuchos 59º a 61º.
  • Dinastía XII: Cartuchos 62º a 65º.
  • Dinastía XVIII: Cartuchos 66º a 74º.
  • Dinastía XIX: Cart. 75º y 76º.
  • Dinastía II: cartuchos 9.º a 14.º.
La Lista Real de Abidos es un bajorrelieve con los nombres de los faraones más importantes que precedieron a Seti I, setenta y seis reyes, generalmente con su Nombre de Trono, que se encuentra en el "Sala de los Antecesores" del Templo de Seti I en Abidos.
Lista Roja de la UICN         
  • [[Oso polar]], especie incluida en la Lista Roja desde [[1982]].<ref>[http://www.iucnredlist.org/details/22823 ''Ursus maritimus'' en la Lista Roja 2008]</ref>
  • Gráfico que muestra a los [[taxones]] evaluados en las distintas categorías de la Lista Roja en su edición de 2008.
  • Categorías otorgadas por la versión 2.3 ([[1994]]) de la Lista Roja elaborada por la UICN.
  • UICN]].
INVENTARIO MÁS COMPLETO DEL ESTADO DE CONSERVACIÓN DE ESPECIES DE ANIMALES Y PLANTAS A NIVEL MUNDIAL
Lista Roja de la IUCN; Lista Roja; Lista Roja (Zoología); Lista Roja (zoologia); Lista Roja (zoología); Lista Roja de Especies Amenazadas de la UICN; Lista Roja (Zoologia); Lista roja de la uicn; Lista roja de especies amenazadas; Lista Roja de Especies Amenazadas de la IUCN; Lista roja de especies amenazadas de la IUCN; Lista Roja de Especies Amenazadas; Lista roja de la UICN; Lista roja IUCN; Libro Rojo de Especies Amenazadas de la UICN; Lista Roja de especies amenazadas de la UICN
La Lista Roja de Especies Amenazadas de la UICN (también denominada en algunas ocasiones como el Libro Rojo), creada en 1963, es el inventario más completo del estado de conservación de especies de animales y plantas a nivel mundial. La lista es elaborada por la Unión Internacional para la Conservación de la Naturaleza (UICN), la principal autoridad mundial en la materia.
Lista de revocación de certificados         
La lista de revocación de certificados, conocida por sus sigla en inglés CRL (Certificate Revocation List) es un registro utilizado en la operación de algunos sistemas criptográficos, usualmente los de infraestructura de clave pública (PKI), para mantener un listado de aquellos certificados (más concretamente sus números de serie) que han sido revocados y, por tanto, ya no son válidos y en los que no se debería confiar.

Wikipedia

Mons Fortis (topónimo)

La expresión en latín Mons Fortis ha derivado en diversos idiomas en los topónimos de Monforte, Montfort, Monteforte, Monfort o Montfoort con el que se conocen a diversas localidades y lugares del mundo. La mayor parte se localizan en Europa Occidental y su origen remonta a los tiempos de la Edad Media asociadas al proceso de urbanización y fundación de ciudades característico de la época, que emprendido en algunos casos por órdenes caballerescas o religiosas, ha alimentado diferentes leyendas y mitos en algunos casos con rasgos comunes.

¿Qué es Lista de gentilicios ordenada por topónimo ? - significado y definición